![]() ![]() Trask and Peter Stockwell, “A pidgin is nobody’s mother tongue, and it is not a real language at all: it has no elaborate grammar, it is very limited in what it can convey, and different people speak it differently. It is interesting to explore because in spite of the lack of elaborate grammar the users understand each other easily.Īccording to R.L. ![]() Professor Siegel also considers his research's wider implications for linguistic theory.Pidgin is a term for languages which are used by people who do not have a language in common. Of competing theories of language genesis. His analysis is supported with detailed examples and case studies from Pidgin Fijian, Melanesian Pidgin, Hawai'i Creole, New Caledonian Tayo and Australian Kriol, which he uses as well to assess the merits ![]() He shows how these processes can account for many of the characteristics of contact languages, and proposes linguistic and sociolinguistic constraints on their application in language contact. Language acquisition and use, including simplification, overgeneralization, and language transfer. ![]() Of the grammatical innovations in expanded pidgins and creoles - linguistic universals, conventional language change, the influence of features of languages in the contact environment, or a mix of two or more factors? In addressing these issues, the author looks at research on processes of second The book answers questions such as: How valid is the notion of a pidgin-creole-postcreole life cycle? Why are many features of pidgins and creoles simple in formal terms compared to other languages? And what is the origin It assesses the current state of research and examines aspects of current theories and approaches that have excited much controversy and debate. This book provides explanations for the emergence of contact languages, especially pidgins and creoles. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |